英語の発音において日本語よりも明らかに多いと、改めて聞き取りの時に思いました。
ご質問ありがとうございます。
「英語の音」はそのまま英語にするとEnglish soundsになりますがsounds in Englishの方が自然です。他の言い方はEnglish phoneticsという「英語の音声」です。
「English phonetics is more diverse than Japanese」のmore diverseは「より多様です」という意味です。
回答の英文を二つとも同じ場合で使えます。
ご参考いただければ幸いです。