照明が暗転するって英語でなんて言うの?

ちょっとマニアックな質問でもいいんでしょうか?この間舞台の仕事で海外の方と話す機会があり、「舞台上の照明が暗転する(一気に真っ暗になる照明効果)」が英語で言えなくてとても困りました…。特定の決まった言い方などありますか?
default user icon
( NO NAME )
2015/11/27 14:59
date icon
good icon

7

pv icon

8694

回答
  • blackout

    play icon

舞台の用語にはなりますが、一気に真っ暗になる照明効果のことをblackoutと言います。

一般の会話ではblackoutは停電という意味なので、ご注意ください。
ちなみに、blackoutというスラングの言葉もあり、お酒を飲みすぎて記憶を喪失するという意味もあります。
回答
  • complete darkness

    play icon

  • a blackout

    play icon

  • blacked out

    play icon

まっくらなら
complete darkness

名刺としていうなら
a black out
We are experiencing a blackout
完全に照明の暗転です。

どうしverbなら
We have blacked out.
照明が暗転した
blackがverbになって
blacked out

未来系
We may black out if you do that
それをすれば照明が暗転する可能性がある
good icon

7

pv icon

8694

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:8694

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら