ひとまわり小さくなった母を見ると切なくなるって英語でなんて言うの?

年老いて、背中がまがり、若い頃と比べるとひとまわり小さくなった母の背中を見ると、切ない気持ちになります。
default user icon
Tomokoさん
2020/05/10 23:46
date icon
good icon

4

pv icon

1834

回答
  • Seeing my mother getting smaller in her old age makes me feel sad.

    play icon

  • Looking at my mother's physical stature shrinking as she ages saddens me.

    play icon

ーSeeing my mother getting smaller in her old age makes me feel sad.
「年で小さくなってきている母を見るのは切ない。」
人まわり小さくなることは getting smaller を使って表現できます。
feel sad で「切ない感じがする」

ーLooking at my mother's physical stature shrinking as she ages saddens me.
「母の体が年とともに小さくなるのを見ると悲しくなる。」
ここでは人まわり小さくなることを one's physical stature shrinking を使って表現しました。
sadden は動詞で「悲しませる・悲しくなる」

ご参考まで!
good icon

4

pv icon

1834

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:1834

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら