世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

くすぐり魔って英語でなんて言うの?

もし、くすぐり魔という犯罪があるとしたらどういうように英語化したらいいですか?
default user icon
ayaka kaiさん
2020/05/12 07:59
date icon
good icon

1

pv icon

1033

回答
  • tickler

  • random tickler

もし「くすぐり魔」という犯罪があるなら、 tickler random tickler のように言えるかなと思います。 でもあまり怖そうではありませんね。 例: There is a random tickler in our neighbourhood who seems to like tickling older women:) 「近所に年配の女性ばかりをくすぐるくすぐり魔がいる。」 tickler で「くすぐる人」 tickle は動詞だと「くすぐる」という意味です。 ご参考まで!
good icon

1

pv icon

1033

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1033

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら