世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

魔除けって英語でなんて言うの?

魔除けの鈴という「魔除け」って英語で何て言うのでしょうか?
default user icon
kikiさん
2019/11/27 22:37
date icon
good icon

30

pv icon

27172

回答
  • amulet

  • talisman

「魔除け」は amulet や talisman と言えます。 例: Some people believe amulets can protect them from evil. 「中には、魔除けは悪い霊から守ってくれると信じている人がいる。」 protect「守る」 evil「悪・邪悪」 Some people believe that a talisman can ward off evil spirits. 「中には、魔除けは悪霊を払い除けると信じている人がいる。」 ward off 「払い除ける・追い払う」 evil spirits「悪霊」 日本人に馴染みの深いお守りは charm と言います。 例: Some Japanese people tie a charm to the mirror in their car because they believe it will keep them safe. 「日本人の中には安全が守られると信じて、お守りを車のルームミラーにかけている人もいる。」 ご参考まで!
回答
  • Charm against evil spirits

  • A Talisman, An Amulet

  • Lucky charm

ご質問ありがとうございます。 意味: 魔(おに):demon, evil spirit 魔除けの鈴:Amulet bell 除(よける):to keep away, keep off, fend off 危難を除ける:to avoid danger 例: - She always carries a charm against evil (spirits). 彼女はいつも魔除けのお守りをもっている。 - I received an amulet from my home stay family, it will keep evil influences away. ホストファミリーにお守りをもらったから魔除けになる。 お役に立てば嬉しいです。
good icon

30

pv icon

27172

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:30

  • pv icon

    PV:27172

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー