世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

左折で膨らむな!ラインはみ出してるし!おじさんに多いよねって英語でなんて言うの?

車を運転していると、たまに見かけます。左折する時に、車の白いラインをはみ出して右に膨らんでから左折する車がいます。運転していて、ぶつかられそうで、イヤな気分になるし、そもそも危険です。そういう運転の仕方をするのは、おじさんや年寄りに多い気がします。in my opinion.
default user icon
I see さん
2020/05/12 13:36
date icon
good icon

6

pv icon

5191

回答
  • Don't go over the center line when you are turning left!

  • You are going over the center line!

  • Lots of older guys do this.

ーDon't go over the center line when you are turning left! 「左折する時にセンターライン超えないでよね!」 go over the center line「センターラインを超える」 turn left で「左折する」 ーYou are going over the center line! 「センターラインはみ出てるよ!」 go over で「はみ出る」とも言えます。 ーLots of older guys do this. 「これする(線をはみ出る)おじさん多いよね。」 ここの do this は go over the center line のことを指しています。 ご参考まで!
回答
  • "Don't swing wide when turning left! You're crossing the line! It seems like older guys do this a lot."

- "Don't swing wide when turning left" という表現で、「左折で膨らむな」を自然に表現しています。"Swing wide" は、曲がる時に大きく膨らむことを意味します。 - "You're crossing the line!" は「ラインをはみ出してる」という意味です。"Cross the line" は物理的にラインを越えることも、道徳的な限界を超えることも表現できるフレーズです。 - "It seems like older guys do this a lot" で「おじさんに多いよね」を伝えています。ここでの "older guys" はおじさんや年配の男性を指し、"a lot" は「よく」という意味です。 ★ 例文 - "Don't swing wide when turning left, it's dangerous!" 「左折する時に膨らむな、危ないぞ!」 - "I've noticed that older drivers often swing wide when they turn." 「おじさんドライバーがよく膨らんで曲がるのを見かけるよ。」 ★ 関連単語・表現 - veer(急に向きを変える) - swerve(ハンドルを急に切る) - reckless driving(無謀運転) - stay in your lane(車線を守る)
good icon

6

pv icon

5191

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:5191

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー