ーHow many days in advance should I let you know?
「何日前までに知らせればいい?」
how many days in advance を使って「何日前までに」が表現できます。
ーWhen should I let you know by?
「いつまでに知らせれば良い?」
When should I ... by? で「いつまでに…すれば良い?」と言えます。
ーHow much notice do you need?
「どれくらいの予告が必要?」=「どれくらい前に知っておく必要がある?」
こんな言い方もできますね。
ご参考まで!
こんにちは。
だいぶ以前のご質問への回答となり
恐れ入りますが、私からは別の表現を紹介させて頂きます。
例えば、「どれくらい前に空港に着くべきですか」などと
尋ねる時に、
How early should I get to the airport?
と表現できます。
・・・少しでも参考として頂けますと幸いです。
アスリート・イングリッシュ・マイスター
前川 未知雄