逆算して計画を立てるって英語でなんて言うの?

例えば、「課題の期限日から逆算していつまでに何をしなければならないのか計画を立てる」のように。
male user icon
Fumiyaさん
2016/05/05 03:43
date icon
good icon

45

pv icon

45521

回答
  • ① Set a final goal and deadline and make a plan to get there in time.

    play icon

逆算方式は日本では流行り言葉になっているようですが、実はあまり西洋では使われていないです。

「① Set a final goal and deadline and make a plan to get there in time.」が通じると思います。「最終的なゴールと期日を設定し、時間通り達成できるよう計画を立てる」という意味です。

逆算方式に近い言葉に「reverse engineering」がありますが、これは逆行分析です。

ジュリアン
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • Planning my schedule based on how many days I have until the deadline.

    play icon

逆算して計画を立てる、は以下のように英訳できます。

1) Planning my schedule based on how many days I have until the deadline.
=締め切りまでの日時を元にスケジュールを計画する

「逆算する」という事は「ゴールから見て判断すること」ですよね。
今回の場合は、「締め切りまでの日数を元に計画を立てる」と言い換えて、上記のようになりました。

I hope it helps :)
回答
  • think backwards

    play icon

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:

think backwards - 逆算する(逆から考える)

backwards は「逆に」「後ろ向きに」という意味の英語表現です。
think は「考える」です。

例:
This problem is easy if you think backwards.
逆算すればこの問題は簡単です。

I try to make plans by thinking backwards from my goal.
ゴールから逆算して計画を立てるようにしています。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

45

pv icon

45521

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:45

  • pv icon

    PV:45521

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら