「十分に少なくなっていない」は
hasn't gotten small enough
のように言えます。
ですが「緊急事態宣言が解除されてない理由としてコロナ感染者数が十分に少なくなってない」と英語で言う場合、「感染者数が十分に少なくなっていない」と言うより「感染者がまだたくさんいる」と言う方が自然に聞こえます。
例:
The reason why the State of Emergency has not been lifted yet is because there are still too many people infected with the Coronavirus.
「非常事態宣言がまだ解除されていない理由は、コロナウイルスの感染者がまだたくさんいるからです。」
the number of people who are infected with the Coronavirus is still too high
「コロナウイルスの感染者数がまだ非常に多い」
のようにも表現できます。
ご参考まで!