世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

演劇を見るのが好きですって英語でなんて言うの?

自分の趣味を伝えたいんですが、I like watching plays. とかでいいんでしょうか?教えてください。 演劇というのは、舞台でやる俳優さんとかが出てくる演劇のことです。どうぞよろしくお願いします。
default user icon
Hanahanaさん
2020/05/19 12:36
date icon
good icon

9

pv icon

14371

回答
  • I like going to the theater

"I like watching plays"でも問題はありません。ただ、それは演劇をお家で(DVDなどで)観るときにも使える表現です。 実際に生の演劇を劇場で観るのが好き、と言いたい場合は: "I like going to the theater"は「劇場に行くのが好きです」と言えます。 あるいは、"I like going to the theater to watch plays"とも言えます。
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • "I like watching plays."

  • "I enjoy going to the theater."

「演劇を見るのが好きです」という表現は、**"I like watching plays."** で十分伝わります。演劇や舞台を意味する「play」は、舞台で俳優が演じる劇を指しています。 また、もう少しフォーマルな表現で「劇場に行って演劇を見るのが好き」というニュアンスを伝えたい場合は、**"I enjoy going to the theater."** と言うこともできます。この表現は、演劇を見る行為そのものを楽しんでいるというニュアンスが含まれます。 ★ 具体例: - "I like watching plays." 「私は演劇を見るのが好きです。」 - "I enjoy going to the theater." 「私は劇場に行くのが好きです。」
good icon

9

pv icon

14371

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:14371

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー