海って英語でなんて言うの?

湖畔とか川辺も好きですが、
やっぱり綺麗な海を見るのが一番好きです!
default user icon
hyhoさん
2018/05/28 14:57
date icon
good icon

74

pv icon

27464

回答
  • sea

    play icon

  • beach

    play icon

  • ocean

    play icon

日本語ですと、sea, beach, oceanはいずれも 「海」と表現しますが、英語では
使い分けされます。

海水浴に行く場所は beachと言います。
砂浜があって波が押し寄せてくる海岸を指します。

oceanは太平洋(Pacific Ocean)、大西洋(Atlantic Ocean)のように広い海を指します。

seaは陸に囲まれている海を指します。例えば日本海(Japan Sea)や地中海(Mediterranean Sea)

I'm going to the sea. と言ってしまうと船で沖まで行くと思われてしまうので気を付けましょう。
回答
  • the ocean

    play icon

  • the sea

    play icon

海は英語でthe ocean又はthe seaと言います。両方ともニュアンスが同じです。

例)

湖畔とか川辺も好きですが、
やっぱり綺麗な海を見るのが一番好きです!
I like the lakeside and the riverside, but what I like best is looking at a beautiful ocean

海辺のヴィラ
A villa by the sea

海沿いの都市
A city by the ocean

ご参考になれば幸いです。
回答
  • sea

    play icon

  • beach

    play icon

こんにちは。

海はいくつか呼び方があります。
「beach」は「浜・海辺」のようなニュアンスで使われることが多いです。

参考になれば嬉しいです。
回答
  • sea

    play icon

  • ocean

    play icon

  • beach

    play icon

「海」は英語で「sea」か「ocean」と言います。日常会話で「sea」と「ocean」は同じ「海」という意味になりますが、地理的に違う意味になります。「Ocean」は大きい海(太平洋、大西洋など)という意味をします。「sea」は「ocean」の一部。例えば、「日本海」、「北海」などの海は「sea」と言います。「beach」は「砂浜」という意味にいなります。

Although I like rivers and lakes, what I enjoy best is a beautiful view of the sea.
(湖畔とか川辺も好きですが、やっぱり綺麗な海を見るのが一番好きです!)

I swam in the sea at the weekend.
(週末に海に泳ぎました。)

Have you ever seen the Pacific Ocean?
(太平洋を見た事がありますか?)

Let’s go to the beach!
(海に行こう!)
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • ocean / sea

    play icon

  • lakeside / riverside

    play icon

  • coast

    play icon

海:ocean / sea
川辺:riverside
湖畔:lakeside
海岸:coast

湖畔とか川辺も好きですが、
(I like the riverside and lakeside, but)
やっぱり綺麗な海を見るのが一番好きです!
(I like looking at the beautiful ocean most of all!)
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • The sea

    play icon

  • Ocean

    play icon

  • The beach

    play icon

海はseaかoceanけれど日本語の使いかたを考えるとbeachもあります。

日本人はよく“海行こう”を言います。その海はbeach(海岸)です。

明日海行かない?
You wanna go to the beach tomorrow?

先週友達と海行った
I went to the beach with my friends last weekend

海は青くて綺麗ですね
The ocean’s water is so blue, it’s beautiful isn’t it.
Jake N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • ocean

    play icon

  • sea

    play icon

海は sea / ocean と言います。

A: How often do you go to the ocean /sea?
B: I try to go at least once a year.

A: よく海に行く?
B: 1年に1回は行く

She loves to surf in the ocean sea.
彼女はサーフィンが大好きです

I love listening to the ocean waves.
波の音を聞くのが好き。
Jeremiah 写真家 執筆家
回答
  • sea

    play icon

  • ocean

    play icon

「海」は英語で「sea」または「ocean」と言います。
「sea」と「ocean」、どちらも「海」という意味の名詞です。


【例】

I love the sea.
→海が大好きです。

I love the ocean.
→海が大好きです。

I live by the sea.
→海の近くに住んでいます。

I got stung by a jellyfish when I was little, and haven't swum in the ocean ever since.
→小さい頃にクラゲに刺されてから、海で泳いでいない。


ご質問ありがとうございました。
回答
  • beach

    play icon

  • ocean

    play icon

  • sea

    play icon

海は、色々な言い方があります。
Beach~海
Ocean〜大きな海
Sea〜海

例文:I love going to the beach in summer.
夏は海に行くのが大好き

I love looking at the ocean.
海を見るのが大好き。

I love driving along the beach.
海の近くをドライブするのが好き。

We live near the sea.
私たちは海の近くに住んでいます。

ご参考になれば幸いです。


回答
  • sea

    play icon

  • ocean

    play icon

  • the beach

    play icon

海は英語で sea や ocean, offshore などと言います。
ocean はかなり大きな海を表し大海、大洋という意味になります。例えば太平洋は the Pacific Ocean と言います。
sea は海を表す一番一般的な単語ですが、比較的岸に近い海を指します。
offshore は海岸から離れた場所、いわゆる沖を意味します。

I saw a boat on the sea, but nobody was in it.
海の上にボートを見つけたけれど、そこには誰もいなかった。

It is the ocean as far as the eyes can see.
見渡す限りの海が広がっている。

また「海に行こうよ」などという場合は go to the beach と言ったりします。
Let’s go to the beach from now.
今から海へ行こうよ。
Char N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • Ocean

    play icon

  • Sea

    play icon

「海」は英語で”Ocean"や"Sea"と言います。

例.)
I like to swim in the ocean.
私は海で泳ぐのが好きです。

I used to live by the sea.
昔海の近くに住んでいました。

*ちなみに「海に遊びに行く」というニュアンスを伝えるときはどちらかというと「ビーチに遊びに行く」”I am going to the beach."の方をよく使います。

ご参考まで:)
回答
  • Sea

    play icon

  • Ocean

    play icon

英語で『海』は"Sea"や"Ocean"と言います。
大洋などが"ocean"で、海という時は"sea"と呼ぶ感じがします。

例えば、次のようになります。
Indian ocean (インド洋)
Pacific Ocean(太平洋)

Japan Sea (日本海)
East China Sea(東シナ海)

I love to see beautiful sea.
(美しい海をみるのが大好きです)
Tomoko 英語講師
回答
  • sea

    play icon

  • ocean

    play icon

  • beach

    play icon

「海」は英語で
sea
ocean
beach
と言います。

sea
は海辺や、視野に入る範囲の海を指し
ocean
は大洋,海洋; 外洋を意味します。

beachは、砂浜を含む浜辺部分を指します。

例:
I like to spend my summer vacation at the sea.
私は海辺で夏休みを過ごすのが好きです。
the Pacific (Atlantic, Indian) Ocean
太平洋(大西洋、インド洋)
The children were playing on the beach.
子供たちは浜で遊んでいた。

お役に立てば幸いです。
Rieko S 英語講師
回答
  • sea

    play icon

  • ocean

    play icon

海 sea, ocean

日本海は、the Sea of Japanです。
又、ウニはsea urchinと言います。

太平洋 the Pacific Ocean
大西洋 the Atlantic Ocean

参考にしてください。 :)
Saori M 英語講師
回答
  • Ocean

    play icon

  • Sea

    play icon

Oceanは日本語でも聞いたことがあるオーシャンになります。これが一般的に使われる『海』の言い方で、簡単に言えると思います。

Seaも同じ意味になりますが、Oceanほど一般出来ではないかもしれません。あと日本人の発音だとシーになりますが、これはShe(付き合ってるという意味じゃない方の彼女)に聞き間違われます。英語でこちらを使う場合、スィーという発音が良いと思います。

役に立てれば幸いです。
回答
  • ocean

    play icon

  • sea

    play icon

  • beach

    play icon

「海」のことは英語で「ocean」や「sea」でといいます。
「浜辺」のことだったら「beach」で表現します。

例文:
「綺麗な海を見るのが一番好きです」
→「I love looking at a beautiful ocean the most」

「今日は海に行ってバーベキューしたい」
→「I want to go to the beach and have a barbecue today」

「海に行って泳ぎたい」
→「I want to go to the ocean and swim」

ご参考になれば幸いです。
回答
  • sea

    play icon

  • ocean

    play icon

「海」は英語で sea / ocean と表現することができます。

sea よりも ocean は大きな海のイメージです。
例えば Pacific Ocean(太平洋)などは Ocean という単語を使っています。

対して sea は、例えば Sea of Japan(日本海)などに使われています。

とはいえ、日常会話でそこまでニュアンスの違いを気にして使う人は少ないです。
どちらも同じように「海」の意味です。

ぜひ使ってみてください。
good icon

74

pv icon

27464

 
回答済み(17件)
  • good icon

    役に立った:74

  • pv icon

    PV:27464

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら