"I put it somewhere"が「どこかにやった・置いた」という意味です。
"but I can't remember where (I've put it)"は「でも、どこ(に置いたか)思い出せない」になります。
「忘れた」は"I forgot"なので、"I put it somewhere, but I forgot where (I've put it)"という言い方もできます。
ご参考になると良いです!
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
おっしゃられている内容は、
I put it somewhere.
「それをどこかに置いた」
または、
I forget where I put it.
「私はどこに置いたか忘れた」
のように表現しても良いと思いました(*^_^*)
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪