私の家は神奈川ですが東京との境なので東京まですぐって英語でなんて言うの?

日本のどこやって質問には大抵はめんどいから東京だよって言う
default user icon
( NO NAME )
2017/02/13 09:37
date icon
good icon

2

pv icon

3147

回答
  • ① on the outskirts of Kanagawa

    play icon

  • ② It is close to Tokyo

    play icon

①=「神奈川の周辺」
②=「東京に近い」

簡単に言うと、
" I live on the outskirts of Kanagawa and it is close to Tokyo."
=「私は神奈川の集権に済んでいますが、東京に近いです。」

どこまで詳しく言うかは、ご本人の自由ですが、自己紹介で住んでいる場所を言う程度のないようなら、これで十分だと思います。

詳しい住所まで言うことは、ご自分の個人情報になるので、詳しく言う必要はありません。特に親しくなった段階で、説明すればいいと思います。

ここまでで、お役に立てば幸いです。

感謝
Nishijo Tomoyuki 「Global 10の英語教室」代表
回答
  • I live just outside of Tokyo.

    play icon

I live just outside of Tokyo.
→東京からすぐの所に住んでいます。


直訳は「東京のすぐ外に住んでいます」です。

色んな情報を割愛させていただきましたが、、、
おっしゃりたいことの六割ぐらいは言えるかなと思います。


回答は一例ですので、参考程度でお願いします。

ありがとうございました
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士
good icon

2

pv icon

3147

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3147

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら