今日荷物を取りに来てください、と運送会社に伝えてください。
荷物を取りに来てください、と運送会社に今日伝えてください。
のtodayの位置の違いが知りたいです。
ご質問ありがとうございます。
「今日早めに荷物を取りに来てください、と伝えてください。」は英語で言いますと「Please tell them to come pick up the boxes as soon as possible today.」になると思います。
この言い方だと、今日は取りに来てほしいと言う意味が伝われます。
「Please tell them today to come pick up the boxes as soon as possible.」の言い方だと、今日は伝えてほしいんですが、いつ取りに行ってもいいか伝わりません。ただ、早く来てほしいのが伝われます。
役に立てば幸いです。