AI講師ならいつでも相談可能です!
かつての日常を取り戻しつつある。と言いたいです。
54
37587
Ayano B
ご質問ありがとうございます。
It's slowly getting back to normal.ゆっくり普通に戻ってきている。
とてもシンプルなのですが、英語ではよくこのフレーズを使いますので、覚えておくと便利ですよ。
ちなみに少し単語を変えると、、、
It's slowly getting harder and harder. 段々と難しくなってきている。
Gettingには、「〜になってきている」という意味があります。
ご参考になりましたら幸いです。
Momo
"We are starting to get back"=「私たちは取り戻しつつある」
("get back"の代わりに"regain"=「取り戻す」も使えます。)
"our normal, everyday lives"=「私たちの普通で、日常的の生活を」
"that we had before."=「かつて私たちがあった。」
(または、"that we used to have."=「以前私たちが持っていた。」も使えます。)
ご参考になると良いです!
回答したアンカーのサイト
Taku
returning to normal日常に戻りつつある
上記のように英語で表現することもできます。return to ... は「〜に戻る」という意味の英語表現です。
例:Things are slowly starting to return to normal.徐々に日常に戻りつつあります。
お役に立てればうれしいです。またいつでもご質問ください。
役に立った:54
PV:37587
シェア
ツイート
英語、話してみない?
ご利用にはDMM.comのログインが必要です