世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

わたしは食にこだわりがありませんって英語でなんて言うの?

わたしは食にこだわりがありません。
default user icon
Naokoさん
2020/05/22 20:47
date icon
good icon

9

pv icon

9927

回答
  • I'm not picky about what I eat.

  • I'm not fussy about food.

ーI'm not picky about what I eat. 「私は食べるものを選り好みしない。」=「食にこだわりがない」 picky で「選り好みする」という意味です。 ーI'm not fussy about food. 「食べ物にやかましくない・食べ物の好き嫌いがない。」 fussy は「〜のことにやかましい・好き嫌いが激しい」という意味があります。 ご参考まで!
回答
  • I'm not picky about food.

I'm not picky about food. このフレーズは「私は食べ物にうるさくありません」と訳すことができます。「picky」という単語は選り好みする、好き嫌いが多いという意味を持っており、"not picky"はその反対で、食べ物の好き嫌いが少ないことを表現しています。 関連単語: unselective undemanding not fussy easy to please これらの単語も食事等に対するこだわりが少ないことを表現するのに使えます。「unselective」は選ばない、選り好みしないという意味です。「undemanding」は要求が少ない、手がかからないという意味で使うことができます。「not fussy」は細部に拘らない、面倒を見ないという意味です。「easy to please」は満足させやすい、何でもOK という態度を指しています。
good icon

9

pv icon

9927

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:9927

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら