世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

明日の朝までにって英語でなんて言うの?

「明日の朝までに」
by the tomorrow morning
by tomorrow morning
のどちらですか?もし両方違っていたら、なんと言いますか?

default user icon
Asukaさん
2020/05/22 22:54
date icon
good icon

5

pv icon

15069

回答
  • by tomorrow morning

ご質問ありがとうございます。

「明日の朝までに」を英語にすると、by tomorrow morningになります。by the tomorrow morningは度の場面でも正しくありません。日本語ではtheのような単語はありませんし、使い方がありすぎて大変だと思います。ネイティブの私でも、どうして合っていないは言えません。今回はそちらの方です。でも、間違えなくby tomorrow morningになります。

では、単語を見てみましょう
by まで・までに
tomorrow 明日
morning 朝

また、例文を見てみると、以下のようなフレーズがあります。
Please hand in your report by tomorrow morning → 明日の朝までに、レポートを提出してください。

ご参考になれば幸いです。

回答
  • by tomorrow morning

英会話講師のKOGACHIです(^^)/

「明日の朝までに」はby tomorrow morningと言います。
グーグルで"by tomorrow morning"を引用符の" "に入れて検索すると、約1,070,000件ヒットするのに対して、
by the tomorrow morningは約9,780件しかヒットしません。しかも、「by the tomorrow morningは正しくない」旨を記述したサイトを見つけることが出来ます。
そのようにして、ご自身でも簡単に、どちらの方が自然かをチェックできます(少なくとも使用頻度は確認できます)

以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)

お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/

★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★

see you soon♪

good icon

5

pv icon

15069

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:15069

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー