明日までにって英語でなんて言うの?

仕事を指示された時に明日までにやりますと答えたいのですが、「明日までに」って英語で何ていうの?
default user icon
shiroさん
2019/06/01 18:58
date icon
good icon

13

pv icon

11157

回答
  • by tomorrow

    play icon

「明日」が締め切りとしたら 「まで」が by になります。
「明日まで」何かをやります。I will do it by tomorrow.

until になる場合は「〜まで(何かが)続く」ことを説明したい時です。
I will work until tomorrow morning.
「(今から)明日の朝まで仕事をやり続きます。」
回答
  • By tomorrow

    play icon

この場合の までに は by を使うと良いです。

明日までにやりますと言いたい場合は
I'll get *it done by tomorrow って表現がおすすめです。
*仕事のことを指します
回答
  • by tomorrow

    play icon

こんにちは。
「明日までに」は英語で by tomorrow と言えます。

【例】
I'll get it done by tomorrow.
「明日までに終わらせます」

Can you do it by tomorrow?
「明日までにできますか?」

他に似た表現で until がありますが、これは何かが「明日まで続く」ような場合に使います。

【例】
The special sale is until tomorrow.
「特別セールは明日までです」

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

13

pv icon

11157

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:11157

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら