ノリが悪いと思われたくなくてって英語でなんて言うの?

ノリが悪いと思われたくなくて、明日の朝が早いのに二次会まで行ってしまった。
default user icon
Naokoさん
2022/03/18 22:23
date icon
good icon

1

pv icon

354

回答
  • I didn't want them to think that I was spoiling their party, so I ended up going to the afterparty even though I have an early start the next day.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 "I didn't want them to think that I was spoiling their party,"=「彼らにノリが悪いと思われたくなかった」 "so I ended up going to the afterparty"=「だから、二次会に行ってしまった」 "even though I have an early start the next day."=「明日は朝が早いのにも関わらず。」 ご参考に。
Momo バイリンガル英語講師
good icon

1

pv icon

354

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:354

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら