Chatting tells your partner that you want them to be there.
Idle chatter is a signal for your partner that "I want you here".
ご質問ありがとうございます。
雑談はchattingとかidle chatterと言います。どっちでも使えます。
例文:雑談が苦手です。I'm bad at idle chatter.
2番目の回答文は日本語からそのままに翻訳させておりました。その文を問題なく使えますが、1番目の方がスムーズな英語だと言えると思います。
ご参考いただければ幸いです。