ご飯の準備手伝って。おかずを5人分につぎ分けなさい。って英語でなんて言うの?

母が、子供にご飯の準備をお願いする。
TAKASHIさん
2016/06/26 18:46

4

3100

回答
  • Give me a hand with dinner. Divide the side dish into 5 portions.

直訳調に、Help me prepare the meal. などと言っても間違いではありません。
ただ、give me a hand(手を貸す→手伝う) という表現がこのようなときにはよく使われるので自然な言い方です。

divide XX into ...で「XXを…に分ける」という意味を表します。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • Please help me make dinner. Divide up this side dish into five portions.

「portion」とは「部分」という意味です。「5人分」= 「five portions, portions for five people」
Tim Young Machigai.com 主催

4

3100

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:4

  • PV:3100

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら