世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

野獣と化した先輩って英語でなんて言うの?

元テニス部の先輩が世界的に有名なテニスプレイヤーになったので 比喩表現を使い彼のことを説明したいです。 英訳オッスお願いしま~す。
default user icon
Giorno Giovannaさん
2020/05/25 08:23
date icon
good icon

10

pv icon

4746

回答
  • Like a beast

スポーツとゲームなどをプレーするとき、「野獣と化した」の比喩表現英語で"You're a beast!"と言えます。それは「ナイスショット」や「すごかった!」を強めて伝えます。 「世界的」は"World class"と言う意味です。 例文:「世界的なプレイヤー」=World class player. ご参考になれば幸いです。
BrettP アメリカ出身英語講師
回答
  • A senior who turned into a beast.

・A senior who turned into a beast. 野獣と化した先輩。 このフレーズは、「turned into」が「〜に変わる」を意味し、「beast」が「野獣」を示します。これにより、先輩が驚異的なテニスプレイヤーに変貌したというニュアンスを伝えます。 具体的な状況を説明する場合は: ・My senior from the tennis club has transformed into a beast on the court, becoming a world-famous tennis player. 元テニス部の先輩がコート上で野獣と化し、世界的に有名なテニスプレイヤーになりました。
good icon

10

pv icon

4746

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:4746

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー