先輩風を吹かせるって英語でなんて言うの?

先輩風吹かせる
female user icon
Naoさん
2019/07/16 10:47
date icon
good icon

2

pv icon

2362

回答
  • to act like a self-important mentor

    play icon

  • to act like a senpai

    play icon

self-importantというのは、良くない意味で自分の価値を高く思うことです。そしてto act self-importantやto be full of oneselfという表現を使えます。

直訳的に「先輩風を吹かせる」は英語でto act like a senpaiと言います。「先輩」の意味が分かっている人と話す時に使っていいと思います。こういう場合はpretentiousという言葉を使う時が多いです。

ご参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

2362

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2362

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら