世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

もう赤ちゃんの名前は何にするか決まった?って英語でなんて言うの?

赤ちゃんが出来た先輩へ
female user icon
marikaさん
2016/09/29 16:41
date icon
good icon

18

pv icon

18861

回答
  • Do you have a name picked out?

    play icon

Do you have a name picked out? →もう名前は決まった? pick out は「~を選ぶ」という意味です。 直訳すると「選んだ名前はあるの?」となります。 Is it a boy or a girl? →男の子、女の子? 参考にしてください。 ありがとうございました。
回答
  • Did you decide on a name for the baby yet?

    play icon

  • Have you decided on a name?

    play icon

  • Is there a name yet?

    play icon

「Did you decide on a name for the baby yet?」 ↑ ストレートに訳しました。 相手が既に状況を理解している前提で、 「Have you decided on a name?」 「What's the name going to be?」 「Is there a name yet?」 だけでも伝わります! また、普通に 「What's your baby's name?」 と聞くのもあり!
回答
  • Have you decided your baby's name?

    play icon

  • Have you picked your baby's name?

    play icon

Have you decided your baby's name? あなたの赤ちゃんの名前はもう決めてあるの? Have you picked your baby's name? も日本語だと同じように訳せますが、どちらかというとpickedは「選んであるの?」という方で、色々候補があってその中でひとつ選んだ感じが出ます。 話の流れで赤ちゃんの話をしている、そして男の子か女の子か分かっている場合には、単にher/his name?という方が自然だと思います。
good icon

18

pv icon

18861

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:18

  • pv icon

    PV:18861

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら