世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

それはプライバシーの侵害とも言えますって英語でなんて言うの?

If the government monitored our internet usage, それはプライバシーの侵害とも言えます。
それはプライバシーの侵害とも言えます。←これを英語で書きたいです。
This will mean to invasion of privacy. でも大丈夫なのでしょうか。
解説をお願いします。

default user icon
Perfect human さん
2020/05/27 05:11
date icon
good icon

18

pv icon

16344

回答
  • That would mean an invasion of privacy.

  • That could be called an invasion of privacy.

That would mean an invasion of privacy.
「それはプライバシーの侵害と言うことになります。」
英語でこう言うのは絶対にプライバシーの侵害だと言っています。

That could be called an invasion of privacy.
「それはプライバシーの侵害とも言えます。」
 と言うのはプライバシーの侵害と考えられることだと言っています。絶対そうだと言っていません。

どちらの英文でも使えますが意味は少し違います。

回答
  • That could be considered an invasion of privacy.

  • That could be called a violation of privacy.

  • That might lead to privacy violations.

例文一:
If the government monitored our internet usage, that could be considered an invasion of privacy.
政府が我々のインターネット使用を監視することになったら、それはプライバシーの侵害とも言えます。

例文二:
If the government starts monitoring our internet usage, that could be called a violation of privacy.
政府が我々のインターネット使用を監視することになったら、それはプライバシーの侵害とも言えます。

例文三:
If the government were to monitor our internet usage, that might lead to privacy violations.
政府が我々のインターネット使用を監視することになったら、それはプライバシーの侵害とも言えます。

・例文一と例文二は、「プライバシーの侵害だという意見はあり得る」・「プライバシーの侵害だという意見がある」を意味します。

・例文三は「プライバシーの侵害になる恐れがある」を意味します。

・"This will mean to invasion of privacy."の"to"を"an"にして"This will mean an invasion of privacy."と言うのも自然です。しかし、意味は「プライバシーの侵害になるに決まっている」です。

・"invasion of privacy"と"violation of privacy"と"privacy violation"は同じです。

Michael H DMM英会話講師
good icon

18

pv icon

16344

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:18

  • pv icon

    PV:16344

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー