絵本を読んでいたらつまらなくて、
絵本の内容が難しすぎて、
絵本が長すぎて、
「もう読むのやめよっか」という意味で使いたいです。
絵本を読むのをやめるだけではなく、幅広く使えて簡潔なセンテンスを教えてください。
ご質問ありがとうございます。
他にも違った言い方がありますので、とりあえず例として3フレーズ記載いたしました。
【Do you want to stop it here?】
ここでやめよっか?
【Lets read something else.】
何か違う本読もう。
【Let's skip this book.】
この本はやめよ。
The bookの部分を違う名詞などに変えて、応用も可能です。
ご参考になりましたら幸いです。
おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(^_^)
Let's stop it.
「やめましょう」
Why don't we stop it?
「やめましょうか?」
これなら色々な状況で使えると思います。
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」