世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

しっかりしてよー!って英語でなんて言うの?

気を付けてよっとか、ちょっと!!って感じでお願いします。
default user icon
Kottsさん
2020/08/30 13:40
date icon
good icon

29

pv icon

10046

回答
  • Do it properly!

これは(ちゃんとやりなさい)という直訳になり、「しっかりしてよー!」と相当することです。 「気を付けてよ」という部分は be careful(注意しなさい)で表すことができます。 例文 If you don't do it properly, you won't get good results. 「しっかりしないと、いい結果か出ないよ。」 参考になれば幸いです。
回答
  • Take it seriously!

  • Be serious!

ご質問ありがとうございます。 「しっかりしてよー!」は英語でいろいろな言い方はあります。 例えば「Take it seriously!」や「Be serious!」は適当です。命令のようなので、よくビックリマークもつけます。 例文: Huh? Really? Take it seriously! えぇ?マジか?しっかりしてよー! ご参考になれば幸いです。
回答
  • Be careful.

  • Don't let your guard down.

おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*) Be careful. 「注意しなさい」 Don't let your guard down. 「油断するな」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

29

pv icon

10046

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:29

  • pv icon

    PV:10046

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら