世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

早く出てきなよって英語でなんて言うの?

トイレにこもってスマホをいじっている娘に 早く出てきなよっ言いたいのですが
default user icon
( NO NAME )
2017/09/30 23:32
date icon
good icon

9

pv icon

10194

回答
  • Hurry up and get/come out!

  • Come on, it's time to come out of there.

  • Stop playing on your phone in the toilet/bathroom!

「早く出てきなよ」= Hurry up and get/come out! 他に使えるフレーズは: Get out of the toilet now! ※イギリス人は「toilet」という単語を言いますが、アメリカ英語では「bathroom」や「restroom」の方が丁寧だと考えられている。 Get out of there now! Come on, it's time to come out of there. Stop playing on your phone in the toilet! (スマホをいじる事をやめて!)
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • Finish your business and get out. 

”Finish your business”と言うと「(何してるのか知らないけど)はやく終えて...」といったニュアンスを表現できます。
Brighture English Academy 語学学校
回答
  • You should come out soon.

上記ですでに「早く出てきなさい」という呼びかけについて解説がなされているので、また違った言い方をご紹介。 「早く出てきた方がいいわよ」と伝えたい場合、このようにshouldを使って話すことができます。 Shouldはよく教科書に載っている「すべき」の他に、「~した方がいい」「~する方が合理的」という意味もあります。
Reina Ueda さくらランゲージインスティテュート/代表 企業研修講師
回答
  • Get out of the bathroom, right now.

  • Please come out now.

出てくるように促すとき、come out / get out などが使えますね。 ご紹介した例文では "Please come out now" の方が優しい感じで、 "Get out of the bathroom, right now" は強い口調になります。 声のトーンでも感じが変わります。
Amy オンライン英会話コーチ・TESOL英語トレーナー
good icon

9

pv icon

10194

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:10194

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら