大文字、小文字、ローマ字を使って8文字以上で入力して下さいって英語でなんて言うの?

仕事上で、お客様にパスワードを作ってもらう際、文字入力制限がある為、それを伝えたい。
default user icon
YUKAさん
2016/06/27 15:05
date icon
good icon

19

pv icon

17862

回答
  • 8 or more characters

    play icon

  • Contain both uppercase characters and lowercase characters

    play icon

箇条書き風に伝えるのであれば
・8文字以上
・大文字・小文字を含む

違う言い方
The password must contain both uppercase and lowercase characters
パスワードには大文字小文字を必ず含んでください。

数字も含むのならば
Password must contain at least one uppercase letter, one lowercase letter and a number.
パスワードは必ず大文字、小文字、数字をひとつ以上含んでください。

参考になれば

ちなみに
letter=character 文字
capital letter=Uppercase letter 大文字
small letter=lowercase letter 小文字
@!#など、数字でも文字でもないものは、symbolと言われます。
回答
  • Enter using more than eight capital, small letters and alphabets.

    play icon

  • Please enter using capital and small letters which are combined and more than eight letters.

    play icon

大文字も小文字もローマ字なので、一文目はalphabetを入れましたが二文目は入れてません。
文字入力規制では無く制限と書いてありましたので8文字以内なのかな?と一瞬迷いましたが
文章通り8文字以上で訳しました。以内の場合はunderになります。
Miwa 株式会社Ladies and Gentlemen代表
good icon

19

pv icon

17862

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:19

  • pv icon

    PV:17862

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら