世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

障害者雇用、障がい者枠で働いてますって英語でなんて言うの?

企業の採用ページで障害者雇用のセクションがあると思うのですが、「障害者雇用」と実際に「障がい者枠で就労している(働いている)」を英語でどのように表現するかご教示ください。
default user icon
Tomoさん
2020/05/27 22:28
date icon
good icon

5

pv icon

11144

回答
  • the employment quota only for persons with disabilities

ご質問ありがとうございます。 わたしの住んでいたオーストラリアには、日本のような障害者雇用枠というのは、特別なかったので、とりあえず直訳をしました。 【the employment quota only for persons with disabilities】 障害者雇用枠 【I am working by the system to hire persons with disabilities.】 私は、障害者雇用システムによって働いています。 ご参考になりましたら幸いです。
回答
  • I’m employed under a disability-inclusive hiring program.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 I’m employed under a disability-inclusive hiring program. とすると、「障がいのある人を対象とした[雇用制度](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/121605/)のもとで働いています。」となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ disability-inclusive 障がいのある人を含む hiring program 採用制度 inclusive employment 包括的な雇用 employees with disabilities 障がいのある従業員 参考になれば幸いです。
good icon

5

pv icon

11144

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:11144

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー