建物の中の床の段差をなくすことをバリアフリーといいます。って英語でなんて言うの?

仕事の説明で付け加えたい。バリアフリーの説明です。
default user icon
TAKASHIさん
2016/06/27 16:20
date icon
good icon

26

pv icon

13494

回答
  • Removing the steps in a building is called "barrier-free".

    play icon

  • universal design

    play icon

こんにちは。

Removing the steps in a building is called "barrier-free".
建物の中の段差をなくすことを「バリアフリー」と呼びます。

上記のような訳になりました。

英語で「バリアフリー」を説明する際はそのまま barrier-free という表現に加えて、universal design という表現がよく使われます。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • handicap friendly

    play icon

  • barrier free

    play icon

handicap friendly - 障害者に優しい
barrier free - バリアフリー

Friendly と free の差はフレンドリーですと人の手が助けがあるよをさしフリーですと障害者が一人でもまた助けがなくても自分で出来る状態であることをさします。
DMM Eikaiwa A DMM英会話
回答
  • Removing steps (from the floor) in a building is called "barrier-free".

    play icon

バリアフリーはそのまま英語でbarrier-freeが使えます。
英語で説明すると、
Removing steps (from the floor) in a building is called "barrier-free".
となります。
from the floor (床から)は省略してもいいです。

また、それに加えてもう一つの説明を紹介します。
It is also called "wheelchair-accessible". (車椅子で利用可能)
Jaime 英会話講師・翻訳家
good icon

26

pv icon

13494

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:26

  • pv icon

    PV:13494

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら