世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

たとえあなたの前から私がいなくなってもって英語でなんて言うの?

詩を書くときに使いたい表現です。 「あなたの前からいなくなる」をどのように表現したらよいか分からず、質問させていただきます。 「いなくなる」は亡くなってしまうことを意図して表現したいと思っております。 よろしくお願いいたします。
default user icon
Shizukaさん
2020/05/29 23:29
date icon
good icon

1

pv icon

7459

回答
  • Even if I were to fade away from your life...

  • Even if I were to disappear in front of you...

「たとえあなたの前から私がいなくなっても」は英語で「Even if I were to fade away from your life...」と言います。~てもは英語で「Even...」と言い、「たとえ」は「If」です。他の言い回しは諸々ありますが、英語表現には「いなくなる」(死ぬこと、die)は直接に言わないパターンが多くて「fade away」(消える)や「disappear」(消失する)となります。 たとえあなたの前から私がいなくなっても、ここに生きていたのはもう時に刻んでいます。 Even if I were to fade away from your life, the fact that we lived here is already engraved in time.
good icon

1

pv icon

7459

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:7459

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー