世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

堂々としてろって英語でなんて言うの?

たとえ自信がなくても胸を張って前を向いて堂々としていろよ。
default user icon
Naokoさん
2021/11/04 22:51
date icon
good icon

7

pv icon

8473

回答
  • Just be yourself.

  • Be confident.

  • Don't be nervous.

”Just be yourself” は、「あなたらしくして」「いつものあなたでいて」という意味合いの定番フレーズで、場面によっては「落ち着いて」や「堂々として」というニュアンスでも使うことは出来ると思いました。 Be confident.は「自信を持ちなさい」の意味ですね。 Don't be nervous.は、「緊張しないで」の意味です。 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師 KOGACHI
回答
  • Be confident.

  • Stay confident.

ご質問ありがとうございます。 ・Be confident. =「自信を持て」 (例文)You have to be more confident. (訳)もっと自信を持たないといけないよ。 ・Stay confident. =「このまま(今と変わらず)自信を持って」 (例文)You have to stay confident. (訳)このまま(今と変わらず)自信を持たないといけないよ。 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
good icon

7

pv icon

8473

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:8473

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら