世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

英語のメールで自分のトーンを伝えるのは難しいって英語でなんて言うの?

絵文字が使えないとき。 ビジネスで英語のメールを書くときに、自分のトーンを伝えるのは難しいです。 英語にも丁寧な言い方と直接的な言い方があると思いますが、 丁寧に聞こえるように書いたつもりでも、意図せず直接的な言い方になってしまっているときがあります。
female user icon
kyokoさん
2020/05/30 18:23
date icon
good icon

1

pv icon

2621

回答
  • It's difficult to convey my own tone when I send messages in English.

このシチュエーションに「伝える」は convey にすればいいと思います。 例文 I intended to sound polite but unfortunately I used a direct way of saying it. 「丁寧に聞こえるように書いたつもりでも、直接的な言い方を使ってしまった。」 参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

2621

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2621

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら