(やろうとしてくれて)ありがとうって英語でなんて言うの?

コロナのせいで外に出られなくて役所に行けないけから難しいかも。やってみるけど…(やってみるね!みたいなトーンでもなく)
そんなときに伝えるありがとうの言い方が知りたい
default user icon
hideさん
2020/03/29 12:21
date icon
good icon

2

pv icon

1952

回答
  • Thank you for trying!

    play icon

  • I appreciate your effort!

    play icon

「〜してくれてありがとう!」と言うには "thank you for trying" "I appreciate your effort" のフレーズを使うことができます。二つ目の文章はあまり日本語で見かけないような構成で、直訳すると「あなたの努力を感謝します」というフレーズになります。

例文:
I know the office is closed, but thank you for trying! 「オフィスが閉じているのはわかってたけど、それでもやろうとしてくれてありがとう!」
I appreciate your effort for trying on behalf of me. 「私の代わりに努力をしてくれてありがとう!」

ご参考になれば幸いです。
回答
  • Thanks for trying!

    play icon

  • Thank you for trying.

    play icon

  • Thank you for trying to come to the government office.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「やろうとしてくれて」=「for trying」
「ありがとう」=「thank you」や「thanks」

このような状況では、相手によって使い方は違います。

丁寧な場面だったら、「thank you」を言い、ピリオドで終わります。もっとくだけたな表現で「thanks」を言い、ビックリマークで終わります。

もちろん、「Thank you for trying to come to the government office」=「役所に行こうとしてくれてありがとう」の長い表現と言っても構いません。

ご参考になれば幸いです。
Jordan B DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • Thank you for making the effort to come to city hall.

    play icon

  • I very much appreciate your effort.

    play icon

1)’市役所に行こうとしてくれてありがとうね’
~してくれて→努力してくれてと表現できます
city hall 市役所 
make the effort ~しようと努力する

2)’あなたのしてくれた事(努力)に感謝するよ’
もしくは、’相手のしてくれようとした努力、頑張り’に感謝するという表現です

much とても
appreciate 感謝する 
your effort あなたの頑張り、努力 
good icon

2

pv icon

1952

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1952

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら