世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「ずっとまともじゃないってわかってる」 って英語でなんて言うの?

自分がまともじゃないと知っている、わかっている、時のです。
default user icon
madoさん
2020/05/31 10:35
date icon
good icon

6

pv icon

4545

回答
  • I know that I've never been a decent person.

  • I know that I've never been a proper person.

「ずっとまともじゃないってわかってる」は英語で「I know that I've never been a decent person.」と言います。「decent」より「proper」でも使えますが、properは少しニュアンスが違います。「proper」は「ちゃんとした人」のニュアンスで「decent」は「いい人」に近いニュアンスです。 ずっとまともじゃないってわかってるけど、自分は嫌いじゃない。 I know that I've never been a decent person, but I don't hate myself.
回答
  • I know I'm not always such a respectable human being.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーI know I'm not always such a respectable human being. 「自分がずっとまともな人間でないって知っているよ」 a respectable human being で「まともな人間」と言えます。 ご参考まで!
good icon

6

pv icon

4545

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:4545

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー