ずっと一緒にいれない事は、わかってたよ。って英語でなんて言うの?

帰国する彼に笑顔で伝えたいです。
ずっと一緒にいれないことは、わかってたけど、実際いなくなると思うと寂しいです。
default user icon
Miyukiさん
2018/08/17 20:37
date icon
good icon

2

pv icon

2509

回答
  • I knew we couldn't stay together forever, but I'm going to miss you badly.

    play icon

★ 訳
「ずっと一緒にいれないことは分かってたけど、あなたがいなくなるととても寂しくなるよ」

★ 解説
・stay together「一緒にいる」

・foerever「ずっと、永遠に」
 stay と言っているのでこの語はなくてもいいですが、気持ちの強さを表すことができます。

・I'm going to miss you.「あなたがいなくて寂しい気持ちになる」
 相手の方が去ったあとなら I miss you. となります。

・badly「ひどく」

 ご参考になりましたでしょうか。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
good icon

2

pv icon

2509

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2509

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら