たまには衝動的に絵を描くのもいいかもって英語でなんて言うの?

「いつも何を描くか熟考してから絵を描くけれど、たまには衝動的に ただその瞬間に描きたいと思ったものを描くのもいいかもしれない」ということを表現したく、質問させていただきました。
よろしくお願いいたします。
default user icon
Shizukaさん
2020/05/31 23:03
date icon
good icon

0

pv icon

1664

回答
  • It's nice to draw pictures impulsively for a change

    play icon

  • It's nice to draw spontaneously for a change

    play icon

この場合の たまには はいつもと違うというような意味があるので
for a change と表現すると良いと思います。

衝動的 は impulsively で良いです。
他に同じような意味で spontaneously もあります。

絵を描く は to draw pictures と表現しますが描くで
to draw のみ使っても十分伝わります。

「いつも熟考してから絵を描くけれど、たまには衝動的に、その瞬間に描きたいと思ったものを描くのもいいかも」
"I always draw pictures after careful consideration, but it's nice to draw what you want to draw impulsively, on the spur of that moment, for a change"

good icon

0

pv icon

1664

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1664

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら