I'm absolutely sure that contact with animals has a positive impact on children
I'm absolutely sure that contact with animals has a positive impact on children=[動物](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34388/)との触れ合いは子供に取っていい[影響](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36586/)があると私は確信しています。
確信=absolutely sure, positive
触れ合い=contact, physical contact
動物=animal(s)
(いい)影響=(positive) impact
小さい頃から色んな菌に触れ合うと免疫が高くなると言う研究発表も出ていますから賛成です。これも付け加えて伝えるのであれば:
Studies have shown that contact with animals at a young age strengthens the immune system
Studies=研究
Strengthen=強化
Immune system=免疫
I believe that spending time with animals helps foster a child's emotional development.
I believe that spending time with animals helps foster a child's emotional development.
I believe that 〜 = 〜だと[信じる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/31995/) be convinced (確信する)でもOK
spending time with animals = [動物](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34388/)と時間を過ごすこと
spendingを interacting(交流する)にしてもよいと思います
foster a child's emotional development = 子どもの心の発達を促す
*help + 動詞の原形で、〜することを助けるという表現です
小さい頃からペットと暮らすと弱者への優しさが生まれますよね。とってもいいことだと思います。参考になれば嬉しいです。
I believe that spending time with animals has a positive impact on children.
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
I believe that spending time with animals has a positive impact on children.
動物と時間を過ごすことは子供にとって良い影響があると信じています。
I believe ... は「私は〜と信じています」という意味の英語表現です。
ぜひ参考にしてください。