You can't change the cards you've been dealt (in life).
You can't change the hand you've been dealt (in life).
You have to play (the game of life) with the hand you've been dealt.
例文一:
You can't change the cards you've been dealt (in life). You can only choose how to play your hand.
配られたカードを変えることはできない。変えられるのは、そのカードでどのようにプレーするかだけだ。
例文二:
You can't change the hand you've been dealt (in life). You can only choose how to play your cards.
配られたカードを変えることはできない。変えられるのは、そのカードでどのようにプレーするかだけだ。
例文三:
You have to play (the game of life) with the hand you've been dealt.
配られたカードを変えることはできない。変えられるのは、そのカードでどのようにプレーするかだけだ。
・上記の例文の"in life"や"the game of life"の部分を含めたら「それは人生も同じだ」の意味が追加されます。しかし、上記の言い回しはよくアメリカ英語で使われているので、"in life"を省いても「それは人生も同じだ」という意味が通じます。
・"the hand you've been dealt"は「配られたカード」を意味します。