世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

残りの半年、思う存分楽しみたいって英語でなんて言うの?

あと残された半年間、思い出を作って、思う存分楽しみたい(生活を)。半年後に今の地を去るので。
default user icon
sutadhi merodhiさん
2017/10/04 22:02
date icon
good icon

48

pv icon

70816

回答
  • I want to enjoy the rest of the year to the full.

  • I want to enjoy the rest of the year to my heart's content.

  • For the rest of the year, I want to enjoy myself with gusto.

3つすべての英訳に使われている the rest of ... という表現がポイントです! the rest of ~ は「残り~」という意味で使われます。 「残りの[人生](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52573/)」なら the rest of my life ですし、時間以外にも、「世界中で…以外の場所」なら the rest of the world と言えます。 以下の表現はどれも「[全力で](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/7360/)/心の底から」という意味です。 - to the full - to my heart's content - with gusto その他の言い方: - For the rest of the year, I want to enjoy myself to the full. この1年の残りは思う存分楽しみたい。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • I want to enjoy the next 6 months as much as possible!

  • I want to enjoy the rest of my time as much as possible!

I want to enjoy the next 6 months as much as possible! この先[半年](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/55827/)、思う存分[楽しみたい](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33272/) もっと意気込みを込めて、「楽しむぞ!」という感じで、I willを使ってもいいですね。 例: I will enjoy the next 6 months as much as possible! この先半年、思う存分楽しむよ! 「この先~」はnextを使って表現します。 例: I will go to America in the next few months. この先数か月後にアメリカに行きます。 「残りの~」はthe rest ofという表現を使います。The rest of my timeという表現をよく使いますね。 例: I hope you will enjoy the rest of your time in Japan. 日本での残りの時間を楽しんでくれるといいな。 Don't eat the rest of my pasta! わたしの残りのパスタ食べないで! as much as possibleは、できる限り(できる限りたくさん)という意味です。 例: I will call you as much as possible so don't worry! できる限り電話するから、心配しないでね!
Ami オンライン英会話講師、翻訳家、英語習得カウンセラー
回答
  • I want to make the most of the remaining 6 months.

  • I want to make every day count for the next 6 months.

「make the most of〜」は、「〜存分に楽しむ・最大限に活用する」という意味の言い回しです。 I'm only here for the next six months. I need to make the most of my time here. (あと半年しかいないから、ここでの時間を精一杯楽しまなきゃ・充実させなきゃ)」 という言い方もできます。 また、「make every day count」には(悔いがないように)毎日を大切にしたい・充実させたいというニュアンスがあります。 「残された時間」を強調する場合は「 the remaining 6 months」という表現がいいのではないでしょうか。
good icon

48

pv icon

70816

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:48

  • pv icon

    PV:70816

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら