図やグラフを使うことで、参加者が理解しやすくなると思います。って英語でなんて言うの?

プレゼンをするときに図やグラフを使いますか。
の質問に対する返答(理由)です。よろしくお願いします。
default user icon
shuさん
2016/06/28 22:57
date icon
good icon

4

pv icon

3342

回答
  • 1) The audience may better understand the presentation by using tables and figures.

    play icon

  • 2) Tables and figures may help the audience understand the presentation.

    play icon

「図やグラフ」の部分ですが、図もグラフも figure を使うことが多いので、「図表」という意味で tables and figures としています。
「~を使うことによって」は by using を使います。by は省略可です。
参加者はプレゼンを聞いている人たちということになると思いますので、audience としました。
1) の方が日本語寄りですが、ご質問の状況からですと 2) の方でも問題ないかと思われます。
回答
  • I think it's easier for the audience to understand a presentation with charts and graphs

    play icon

  • Charts and graphs make a presentation more understandable

    play icon

I think it's easier for the audience to understand a presentation with charts and graphs=図やグラフのあるプレゼンの方が参加者も理解しやすいと思います

Charts and graphs make a presentation more understandable=図やグラフはプレゼンをより理解しやすいものにする

図=chart
グラフ=graph

どちらもほぼ同じ意味ですが、最初の答えは「参加者のために」と言う言葉があるのでどことなく好感を持ちます。Good luck with your presentation!
good icon

4

pv icon

3342

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3342

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら