世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

海の男 って英語でなんて言うの?

海を愛する人、のような意味合いの言葉が知りたいです。
default user icon
Yuriさん
2020/06/09 06:25
date icon
good icon

7

pv icon

8108

回答
  • a guy who loves the ocean

  • lover of the ocean

「海の男」というぴったりの英語はないように思いますが、「海を愛する人・男」というなら a guy who loves the ocean(海を愛する男) lover of the ocean (海を愛する人) のように言えるかと思います。 例: My grandfather lived his whole life in California and surfed for 76 years. He was a real ocean lover. 「私の祖父は一生をカリフォルニアで生き、76年間サフィーンをして過ごした。彼は真の海の男だ。」 a real ocean lover で「真の海を愛する人」この場合は海を愛する男とも言えますね。 ご参考まで!
回答
  • "Man of the sea."

  • "Seafarer."

- **"Man of the sea."** 直訳で「海の男」という意味になります。海を愛する人、海に深い関わりがある人物を指すフレーズです。 - **"Seafarer."** 「航海者」や「海の人」という意味で、船に乗ることを仕事にしている人、海と密接な関係にある人を指します。海で働く人々に使う言葉ですが、海を愛する人にも使うことができます。 - **"Sailor."** 「船乗り」という意味で、海で働く人を表す一般的な言葉です。海を愛する人にも使えますが、職業としての船乗りを指すことが多いです。 「海を愛する人」というニュアンスでは **"Man of the sea"** や **"Seafarer"** が適切でしょう。
good icon

7

pv icon

8108

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:8108

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー