I have dry eye and when I look at a PC my eyes soon become blurry and red
ご質問ありがとうございます。
「ドライアイで、パソコン見てるとすぐかすれて充血する」は英語で言いますと「I have dry eye and when I look at a PC my eyes soon become blurry and red」になると思います。
「ドライアイ」はそのまま「Dry eye」で「I have dry eye」と言いますね。
「パソコン見てる」は「When I look at a PC」です。
「かすれて」は「Blurry」です。
「充血する」は「To be congested with blood」と言いますが、「Becomes red」と訳しました。「赤なります」と言う意味ですね。
役に立てば幸いです。
I have dry eye and my eyes get blurry and red when I look at a computer.
こんにちは。
ご質問ありがとうございます。
「ドライアイ」は英語で dry eye と言います。
下記は例文ですのでぜひ参考にしてください。
・I have dry eye and my eyes get blurry and red when I look at a computer.
私はドライアイでパソコンを見るとかすれて充血します。
お役に立ちましたでしょうか。
ぜひ参考にしてください。