AI講師ならいつでも相談可能です!
アメリカ向けにオーダーグッズという表現で良いのか確認したいです。
2
2593
BrettP
「オーダーグッズ」は英語で "Custom goods"か"Custom-made goods/merchandise"の意味になります。「市場」は "market"か"marketplace"という意味です。
「アメリカ向けにオーダーグッズ」= "Custom-made merchandise for American customers"
ご参考になれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
役に立った:2
PV:2593
シェア
ツイート
英語、話してみない?
ご利用にはDMM.comのログインが必要です