世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ご当地って英語でなんて言うの?

ご当地グルメ、ご当地グッズ、等
default user icon
( NO NAME )
2016/12/08 11:10
date icon
good icon

34

pv icon

42097

回答
  • Local

    play icon

  • Here

    play icon

こんにちは!! 「ご当地」というのは「Local 」と表現になります。「ご当地」というのは、ほかのニュアンスで、「Here」と表現になります。 例えば、「ご当地[グルメ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/16500/)」を表現すると「Local Gourmet」になります。また、「ご当地グッズ」を表現すると「Local Goods」になります。その場合、「ご当地」というのは、形容詞として「Local」と表現になります。 あと、「当地は[食べ物](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34477/)があんまりよくない」を表現すると「The food isn't very good here.」になります。また、「当地の気候は東京より温暖です。」を表現すると「The climate here is milder than that in Tokyo.」になります!
Fedelica 英語講師、英会話講師
回答
  • local

    play icon

  • local own

    play icon

"local"はよく耳にすると思いますが、要は「地元の」「その[土地](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/54085/)の」という意味です。 ”local own”も基本的な意味はわかりませんが、「[地方](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/56127/)独自の」というニュアンスです。 ちなみに余談ですが日本各地で人気のご当地キャラクターたち("local mascot characters")は海外の人からみたら日本独自の文化として受け入れられています。
Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • local

    play icon

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: local - ご当地の 例えば local foods は「ご当地グルメ」という意味で使うことができる英語表現です。 例: I like enjoying local foods when I travel. 旅行するときはご当地グルメを楽しむのが好きです。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

34

pv icon

42097

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:34

  • pv icon

    PV:42097

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら