ご当地って英語でなんて言うの?

ご当地グルメ、ご当地グッズ、等
default user icon
( NO NAME )
2016/12/08 11:10
date icon
good icon

31

pv icon

35347

回答
  • Local

    play icon

  • Here

    play icon

こんにちは!!

「ご当地」というのは「Local 」と表現になります。「ご当地」というのは、ほかのニュアンスで、「Here」と表現になります。

例えば、「ご当地グルメ」を表現すると「Local Gourmet」になります。また、「ご当地グッズ」を表現すると「Local Goods」になります。その場合、「ご当地」というのは、形容詞として「Local」と表現になります。
あと、「当地は食べ物があんまりよくない」を表現すると「The food isn't very good here.」になります。また、「当地の気候は東京より温暖です。」を表現すると「The climate here is milder than that in Tokyo.」になります!
Fedelica 英語講師、英会話講師
回答
  • local

    play icon

  • local own

    play icon

"local"はよく耳にすると思いますが、要は「地元の」「その土地の」という意味です。
”local own”も基本的な意味はわかりませんが、「地方独自の」というニュアンスです。

ちなみに余談ですが日本各地で人気のご当地キャラクターたち("local mascot characters")は海外の人からみたら日本独自の文化として受け入れられています。
Rina The Discovery Lounge主催
good icon

31

pv icon

35347

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:31

  • pv icon

    PV:35347

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら