錯覚資産 って英語でなんて言うの?

「錯覚資産」とは、
『人生は、運よりも実力よりも「勘違いさせる力」で決まっている』と定義した概念で、
「人々が自分に対して持っている、自分に都合のいい思考の錯覚」及び、それを引き起こす事実 例フォロワー数、大学、肩書き
default user icon
Yasuさん
2020/06/11 16:25
date icon
good icon

0

pv icon

718

回答
  • The ability to trick people into thinking.

    play icon

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

英語で『錯覚資産』とはあまり聞かないのですが、
Life is determined by the ability to be misunderstood, not luck nor your own ability.
『人生は、運よりも実力よりも「勘違いさせる力」で決まっている』
と定義し、
People’s illusory thoughts about you that work in your favor.
『人々が自分に対して持っている、自分に都合のいい思考の錯覚』
を言うのであれば、
The ability to trick people into thinking.
と言えるのではないでしょうか。

メモ
役立ちそうなフレーズとして、意味は違いますが
『自身を過大評価してしまう認知バイアス状態』を意味する
Illusory superiorityという言い方があります。

参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

718

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:718

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら