文章の前後って英語でなんて言うの?
友達が「これ何て言ってるの?」とLINEの会話のスクショを送ってきたけど、「その会話の前後を見たら意味がわかるかもしれない」と言う時
回答
-
the words around it
-
the context
「その会話の前後を見たら意味がわかるかもしれない」
If you look at what was said before and after that, you should be able to understand the conversation.
回答
-
from the context
-
by the context
-
You should understand by the context.
会話の前後は、言い換えれば、文脈といえますので、文脈から、from the context, 文脈によって、by the context と表現するとよいと思います。