○○ can only be seen during this time of year/season.
You can only see ○○ in the (時期).
こんにちは。
様々な表現ができると思いますが、例えば下記のような言い方はいかがでしょうか:
・○○ can only be seen during this time of year/season.
「○○はこの時期/季節にしか見ることができません」
【例】
Sakura cherry blossoms can only be seen during this time of year.
桜はこの時期にしか見ることができません。
・You can only see ○○ in the (時期).
「○○は(時期)にしか見ることができません」
【例】
You can only see sakura cherry blossoms in the spring.
桜は春にしか見ることができません。
ぜひ参考にしてください。
This is the only time of year you can see fireflies.
You can't see fireflies at any other time of year, but now.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーThis is the only time of year you can see fireflies.
「ホタルが見れるのは1年でこの時期だけです」=「1年でこの時期しかホタルが見れない」
ーYou can't see fireflies at any other time of year, but now.
「1年の他の時期にはホタルを見れないが、今は見れる」=「1年でこの時期しかホタルが見れない」
ご参考まで!
"You can only see fireflies at this time of year."
- **"You can only see fireflies at this time of year."**
「ホタルはこの時期にしか見られない」という意味です。`only` は「〜しか」という制限を強調します。
- **"Fireflies are only visible during this season."**
こちらも同じ意味合いですが、少し違ったニュアンスで「ホタルはこの季節にしか見られない」と表現することができます。
例文:
- "You can only see cherry blossoms at this time of year."
(桜はこの時期にしか見られません。)
- "You can only enjoy the autumn leaves in the fall."
(紅葉は秋にしか楽しめません。)
関連フレーズ:
- **This time of year**(この時期)
- **Only during this season**(この季節にしか)
- **Visible**(見える、視認できる)