世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

この時期にしかOOは見られないって英語でなんて言うの?

ホタルはこの時期にしか見ることができない。って言いたいです。
female user icon
YUKAさん
2020/06/14 00:44
date icon
good icon

5

pv icon

8465

回答
  • ○○ can only be seen during this time of year/season.

  • You can only see ○○ in the (時期).

こんにちは。 様々な表現ができると思いますが、例えば下記のような言い方はいかがでしょうか: ・○○ can only be seen during this time of year/season. 「○○はこの時期/季節にしか見ることができません」 【例】 Sakura cherry blossoms can only be seen during this time of year. 桜はこの時期にしか見ることができません。 ・You can only see ○○ in the (時期). 「○○は(時期)にしか見ることができません」 【例】 You can only see sakura cherry blossoms in the spring. 桜は春にしか見ることができません。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • "You can only see fireflies at this time of year."

- **"You can only see fireflies at this time of year."** 「ホタルはこの時期にしか見られない」という意味です。`only` は「〜しか」という制限を強調します。 - **"Fireflies are only visible during this season."** こちらも同じ意味合いですが、少し違ったニュアンスで「ホタルはこの季節にしか見られない」と表現することができます。 例文: - "You can only see cherry blossoms at this time of year." (桜はこの時期にしか見られません。) - "You can only enjoy the autumn leaves in the fall." (紅葉は秋にしか楽しめません。) 関連フレーズ: - **This time of year**(この時期) - **Only during this season**(この季節にしか) - **Visible**(見える、視認できる)
good icon

5

pv icon

8465

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:8465

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー