世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

この時期にしかOOは見られないって英語でなんて言うの?

ホタルはこの時期にしか見ることができない。って言いたいです。

female user icon
YUKAさん
2020/06/14 00:44
date icon
good icon

6

pv icon

9126

回答
  • ○○ can only be seen during this time of year/season.

  • You can only see ○○ in the (時期).

こんにちは。
様々な表現ができると思いますが、例えば下記のような言い方はいかがでしょうか:

・○○ can only be seen during this time of year/season.
「○○はこの時期/季節にしか見ることができません」

【例】
Sakura cherry blossoms can only be seen during this time of year.
桜はこの時期にしか見ることができません。

・You can only see ○○ in the (時期).
「○○は(時期)にしか見ることができません」

【例】
You can only see sakura cherry blossoms in the spring.
桜は春にしか見ることができません。

ぜひ参考にしてください。

Erik 日英翻訳者
回答
  • This is the only time of year you can see fireflies.

  • You can't see fireflies at any other time of year, but now.

この場合、次のような言い方ができますよ。

ーThis is the only time of year you can see fireflies.
「ホタルが見れるのは1年でこの時期だけです」=「1年でこの時期しかホタルが見れない」

ーYou can't see fireflies at any other time of year, but now.
「1年の他の時期にはホタルを見れないが、今は見れる」=「1年でこの時期しかホタルが見れない」

ご参考まで!

回答
  • "You can only see fireflies at this time of year."

  • "You can only see fireflies at this time of year."
    「ホタルはこの時期にしか見られない」という意味です。`only` は「〜しか」という制限を強調します。

  • "Fireflies are only visible during this season."
    こちらも同じ意味合いですが、少し違ったニュアンスで「ホタルはこの季節にしか見られない」と表現することができます。

例文:
- "You can only see cherry blossoms at this time of year."
(桜はこの時期にしか見られません。)

  • "You can only enjoy the autumn leaves in the fall."
    (紅葉は秋にしか楽しめません。)

関連フレーズ:
- This time of year(この時期)
- Only during this season(この季節にしか)
- Visible(見える、視認できる)

good icon

6

pv icon

9126

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:9126

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー