あとになって気付くって英語でなんて言うの?

週に一回パーソナルトレーニングを受けています。ステイホーム中、スタジオが休みになり、3週間ほどレッスンを受けられませんでした。身体の違和感もあるし、精神的にもすっきりせず(ステイホーム中だったこともありますが)過ごしました。普段は当たり前とおもっていること、週一回のトレーニングに行けることがどれだけ自分にとって必要不可欠なものか、休んでみてわかったということを伝えたいです。
default user icon
Manaさん
2020/06/14 14:10
date icon
good icon

5

pv icon

1784

回答
  • I only realized after the fact.

    play icon

  • I realized afterwards.

    play icon

  • I became aware after.

    play icon

例文一:
I only realized how essential my weekly workout was for me after I had to take a break.
週一回のトレーニングに行けることがどれだけ自分にとって必要不可欠なものか、休んでみてわかった。

例文二:
After I wasn't able to do my weekly workout for a while, I realized how important exercise is for me.
週一回のトレーニングに行けることがどれだけ自分にとって必要不可欠なものか、休んでみてわかった。

例文三:
I became aware of how critical it is for me to work out once a week when I was unable to do it.
週一回のトレーニングに行けることがどれだけ自分にとって必要不可欠なものか、休んでみてわかった。


・この三つはほぼ同じ意味合いですが、言い回しだけが異なります。

・"essential"はちょっと硬いです。"critical"と"important"は普通な言い方です。

・「筋トレ」は"lifting"・"weight lifting"・"weight training"・"strength training"と言います。

・動詞の「運動する」と言いたいなら"to work out"です。名詞の「運動」は"workout"です。
Michael H DMM英会話講師
good icon

5

pv icon

1784

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:1784

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら